約 1,099,918 件
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/315.html
[ONLY ONE IDOL SONG] NEW SENSATION -もう、あなたしか見えない-SUPER HEROINE 彩香-AYAKA- キラキラはじける 明かりに飛び出せば はじまるワンダーランド! 目に映る「ワタシ」 ホントの「ワタシ」 さあ、キュッと抱きしめてね!お願い! Catch in Up! Look in Up! 世界中がマイステージ それでもひとりのレディーだもん 見つけて! Catch in Up! Look in Up! ぜんぶ みせちゃうからね? ずっと ワタシだけを見ててね でも たった一人の そう たった一人の ...キミにいつか、全部、奪われちゃいたい! (もう、あなたしかみえない!!!!!) Catch in Up! Look in Up! 世界中がマイステージ それでも恋するレディーだもん 探して! Catch in Up! Look in Up! 世界中の視線の中で いつか出会えるときまで Long ver. キラキラはじける 明かりに飛び出せば はじまるワンダーランド! 目に映る「ワタシ」 ホントの「ワタシ」 さあ、キュッと抱きしめてね!お願い! Catch in Up! Look in Up! 世界中がマイステージ それでもひとりのレディーだもん 見つけて! Catch in Up! Look in Up! ぜんぶ みせちゃうからね? ずっと ワタシだけを見ててね 「恋するキモチが 奇跡をおこします」 ...なんて、うたっても ときどきドキドキ キミのせいだよ さあ、全部抱きしめてね!お願い! Catch in Up! Look in Up! 世界中がマイステージ それでも夢見るレディーだもん 愛して! Catch in Up! Look in Up! かざらないワタシをみて! きっと キミにならあげちゃえるよ 瞳にうつる 幾多の視線... でも たった一人の そう たった一人の ...キミにいつか、全部、奪われちゃいたい! Catch in Up! Look in Up! 世界中がマイステージ それでも恋するレディーだもん 探して! Catch in Up! Look in Up! 世界中の視線の中で いつか出会えるときまで
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5216.html
作詞:AVTechNO! 作曲:AVTechNO! 編曲:AVTechNO! 歌:KAITO 翻譯:gousaku 第一首KAITO曲。曲名是Key/Word。因為是由KAITO大哥來進行演唱,所以加上-k。——視頻說明文 世間萬物都將意義寄於話語 四下抛灑驅動世界 能夠推動未來的是那1個關鍵詞 我定會尋來將我們的世界改變 To finding out it I never give up 飽含意義的話語將我們驅動 仿佛在為斑斕的街道綴上色彩 我們將會尋得自己的世界 緊握超越世間理想之理想活得精彩 imagination KeyWord 大部分的英文歌詞在PV中並沒有顯示,初音ミクwiki那邊的歌詞也還沒有這部分。 故暫時空缺。 2013-3-6 修改一處,感謝rufus桑指出! 「飽含意義的話語將我驅動」→「飽含意義的話語將我們驅動」
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/2508.html
SOUND VOLTEX IV HEAVENLY HAVEN 曲名 アーティスト SDVX ORIGINAL楽曲 SDVX FLOOR楽曲(歌詞判明分) ひなビタ♪楽曲 東方Project関連、東方FLOOR採用曲 灼熱のBlazin Beat CielArc 私の恋色。 テヅカ feat.大西あみみ
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6844.html
作詞:チームカミウタ 作曲:チームカミウタ 編曲:チームカミウタ 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 花一匁 沒有身份 沒有學歷 沒有家人 沒有住所 因為沒有身份,也沒有學歷 所以也找不到固定的職業啊 模糊一片的履歷書 捲成一團扔掉了 我不介意 我不介意 我不介意 但我甚至並非不介意 就算往下看 也只是看到混凝土而已 「我比混凝土更有用」 我可不這樣覺得啊 啊啊 社會上(這裹)有着絕對的路線 也有着爬不上去的階級 從誕生於世上那一刻起就已被宣判一切了啊 笨蛋 「我才不要你這種孩子」 對如此不停大吼的母親 說句「讓你把我誕下來真抱歉」 這樣就可以了嗎? 將這憎厭的家庭燒掉吧 笨蛋 (fight!) 因為沒有家庭也沒有住所嘛 所以即使我橫屍街頭也不會有人知的啊 躲在連一疊的空間都沒有的(*註) 四方箱子裹 若然真的要作個了結 我想要被些什麼殺死 雖然我並不知道 為什麼我會有這個念頭 社會上(這裹)是有着安定的差距的 也有着根深蒂固的無理現象 揮出拳頭竭盡全力 但也不過是隻棄子而已呢 笨蛋 「有去自殺的勇氣,那就一定,也有能活下去的勇氣吧」 這是強迫我 繼續承受更深的創傷嗎 將那些過份的傢伙燒掉吧 笨蛋 贏了的 勝方 花一匁 輸了的 敗方 花一匁 我不需要努力什麼的 我只想得到成果 就連那都沒有的話 那就儲錢吧 勝出然後往上爬 花一匁 輸了然後掉落 花一匁 不要抱有疑問 總之給我聽話吧 覺得這很強人所難的話 「再見了」 用熏黑的指尖 撥打出電話 明明這胡同就是這麼陝窄 到底會往何方延續呢? 啊啊 『你所撥打的電話號碼 暫時未能接通。 請再一次確認 閣下被遺棄掉的位置。』 心想着「就是這麼回事呢」然後捨棄夢想 心想着「就是這麼回事呢」然後捨棄未來 心想着「就是這麼回事呢」然後捨棄一切 心想着「這一切都不是我的錯」 笨蛋 有着絕對的路線 有着爬不上的階級 有着安定的差距 有着無理的現象 將我心愛的這個社會(世界)燒掉吧 將我心愛的社會(世界)燒掉吧・・・ ↓註解有點長,但個人感覺挺有趣的,有興趣的話可以繼續看下去↓ 註:歌名和歌詞中出現的「はないちもんめ」,寫作漢字就是「花一匁」,中文就先這樣譯了。「匁」是日本古時的重量單位,而同是「匁」也是「錢(是古時中國貨幣『一錢』的那個『錢』)」的別寫,於日本古時是貨幣單位,根據wiki,日本在明治二十四年(1891年)所公佈的度量衡法中規定1錢為3.75克。 回歸正題,至於何謂「花一匁」,其實是一款日本自古流傳的民間小遊戲。玩法如下(玩法的部份是參考日文wiki而翻譯成中文的はないちもんめ - Wikipedia): 1) 分成兩組人,然後每組的人手牽着手,面對面站好。 2) 在上一回合勝出的那一組,唱着「か~ってうれしいはないちもんめ(勝出了~真高興呢花一匁)」同時向前走,唱到「め」的時候抬起右腳 3) 換敗方,唱着「まけ~てくやしいはないちもんめ(輸了~真的好不甘心呢花一匁)」同時向前走。 4) 然後,互相將「あの子が欲しい(我想要那孩子)」 「あの子じゃわからん(那孩子的話不知道呢)」「相談しましょ(來商量吧)」「そうしましょ。(就那樣做吧)」以上四句歌詞,每組各唱一句(就是勝方唱第一句,敗方唱第二句,如此類推),同時在歌唱的時候向前走 5) 在唱完之後,就各自在組內商量,決定要從對方那組裹要來哪個孩子,決定好的就大喊「決定好~了」。 6) 每組再次牽起大家的手,然後一邊向前走,一邊同時喊出「××ちゃんが欲しい(我想要xx)」告訴對面組目標是誰。 7) 雙方的代表猜拳,勝出了的那一組能如他們先前所說的,從對面組要來某孩子。 8) 不斷重複第一至七步,直到其中一組人數歸零為止。 (順帶一提,在遊戲中所唱出的,就是《はないちもんめ》這首歌謠的歌詞的一部份,全首歌謠是因不同地方而異的,但至少這部份是一樣的) 而其實這個遊戲(歌謠)的背後,相傳是有隱藏的意思的(參考至童謡・「はないちもんめ」に隠された意味とは・・・(都市伝説) - NAVER まとめ) 相傳這段歌謠是在以前貧乏得沒錢吃飯的人,將自己的孩子(女孩子?)賣掉,既能換取金錢也能少一張吃飯的嘴......「花」比喻作「孩子」,而「一匁」是只「很低的價錢」的意思,以此推算出的含意可以想像到吧。 所以也有說飯是這首歌謠的歌詞應該是「買って嬉しいはないちもんめ」(←指有人買了自己的孩子真好,還有買って(買)和勝って(贏)是相同發音),「負けて悔しい花いちもんめ」(←沒有人買自己的孩子/自己的孩子被人還價真可惜),中間由「あの子が欲しい」到「そうしましょ。」這段,就是商人(?)和孩子的家長之間交涉的過程吧 再說,這雖然是我的個人看法,但在看完以上資料之後,就會不禁想,這遊戲本身也不就是會破壞友情的遊戲嗎......試想想在遊戲重複了許多遍之後,就會有孩子發現自己從來沒被人點過名,誰都不想要得到自己,不想把自己收進組裹.......想到這點再回去看這首歌的歌詞,大概正正就是這首歌想表達出的感覺吧。 註解比歌詞譯文還要長實在很抱歉,只是覺得這挺有趣,又能幫助理解歌詞內容,所以才打出來的.......太長不方便閱讀的話還請見諒 m(__)m
https://w.atwiki.jp/kisidakyodan_wiki/pages/178.html
オリジナル曲歌詞BOT @KK_lyric_BOT からのツイート 東方アレンジ歌詞BOT @KK_touhou_BOT からのツイート
https://w.atwiki.jp/solyrics/pages/109.html
リミックスの歌詞もあげてくれ。勿論歌詞に載ってないとこも -- (SOUL'd OUT Cru) 2020-11-17 20 37 03
https://w.atwiki.jp/taipikashi/pages/100.html
Love is まよわないの togetherness おそれない Secret Word うまくあるけ Yeah あめのあとに あおとしろ あいたい Contrast しんきろうみたいに あいまいな あいまいだっていい Rainy Day Love it You are all はれたなら Love it You are all Hey Go Out いつかであえるから おろしたて あかいPin Heel あめのあと はなしたい あたしは いますぐに ないてた しんじなくていい あいまいな くちさきと しんじさせてあげるよ だれにでも Love is あまいゆび togetherness ほどけやすい Secret word あまいゆびに Yeah あめがね 次の歌詞へ ふりだして あらいながして きれいにね わすれさせて くれる もぅ だいじょうぶ みずたまり かれたなら あたしは しんじてあげるから Oh Yeah ないてた なにかがかわった あいまいな Love is きがするよ くちさきと togetherness しんじることで Secret word だれにでも Yeah I believe あまいゆび I believe ほどけやすい Rain Stop あまいゆびに Say Secret Word Love is togetherness それいじょうも You are all Secret word それいかも Say Secret Word Yeah もとめても きまぐれで Rain Stop Say Secret Word にじみたいに あいまいで あめのあとに ひきょうな あいたい いりゅーじょんだけど しんきろうみたいな あいまいじゃない もぅ だいじょうぶ Love it you are all うそはあめが Love it you are all あらいながしてくれる もぅであえたから きっと あめのあと みつけられるよ はなしたい いますぐに あめのあとに しんじなくても あいたい しんきろうみたいに ことばなんて あいまいだっていい いらなかった Love it You are all Love is Love it You are all togetherness いつかであえるから Secret word Yeah あめのあと はなしたい いますぐに しんじなくていい
https://w.atwiki.jp/anikasi/pages/21.html
曲情報 曲名 読み方 作品内使用 リリース // シングル アルバム 歌唱 作詞 作曲 編曲 オリジナル版 パート分け歌詞 全員 “かわいい"なんて そんなこと言っちゃダメです 千佳 ふわふわ 「いちご」たちがやってくるうるさい声が近づいてくる 美羽 ふわふわ 「いちご」たちがやってくる甘くて酸っぱい香りがする 茉莉/茉莉&アナアナ/全員 ちぐはぐな色でいいもん 落書きしちゃお失敗もあたりまえだよね わたしたちを 許してあげなさい 全員 怒らないでね 怒らないで 好きにさせてねオトナにはわかんない ステキ キセキ 完ペキ!“かわいい″なんて そんなこと言っちゃダメですとてつもない笑顔 ましまろな女の子 茉莉 ふわふわ 「いちご」たちが笑ってるピンクのほっぺたが おどけてる アナ ふわふわ 「いちご」たちが笑ってる楽しいことばかり集めてる 千佳/千佳&美羽美羽 全員 特別なことじゃないもん いっしょに遊ぼう退屈を無駄使いせずに ぜんぶぜんぶ 愛してあげなさい 全員 気にしないでね 気にしないで 見守っててね男の子は知らない フシギ ムジャキ ドキドキ!“かわいい″なんて そんなことわかっています手をつないでみよう ましまろなおともだち 全員 ちぐはぐな色でいいもん 落書きしちゃお失敗もあたりまえだよねわたしたちを 許してあげなさい 全員 怒らないでね 怒らないで 好きにさせてねオトナにはわかんない ステキ キセキ 完ペキ!“かわいい"なんて そんなこと言っちゃダメですとてつもない笑顔 ましまろな女の子 全員 i.c.h.i.g.o girl go go girl「いちご」LOVE 不安な箇所 パート分け微妙な部分は書く 分量 重み付け カラオケ用パート分け均等化 どの部分を変更するか書く 別バージョン情報 Liveなどでどこが変わるか 音域調査 地最高 地最低 裏最高 該当部分 地高:地低: 地高:地低: 地高:地低: 地高:地低: 地高:地低: ※最高音の高い順にソート(同じ場合は、最低音の高い順にソート) 関連動画 この部分のパートが違う、カラオケではこうしたらもっといい、などご意見ありましたらは以下にお願いします。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/id_18447/pages/24.html
楽師さんには自分の名前、作風、依頼受け付け状況、連絡手段(ここまで必須)、自己紹介文、使用DAW及び環境などなどを書き込んでください! また楽師さんがご自身のページを立ち上げた際にはコラボ掲示板の方へ書き込み願います! 以下テンプレート(ネタです) 名前 歌詞処 作風 ポップとかジャズとかロックとか。 切ない系とか雰囲気でも可 依頼受け付け状況 ど、どうしてもって言うんならしてあげてもいいけど……か、勘違いしないでよね!
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/105.html
メガネロック / ポップミュージック論 / ギラギラメガネ団 作詞・作曲・編曲 脇田 潤 謡 石井 栄登 ギタァ 関口 祐介 ベェス 水野 敏宏 ドラムス マサト・スズキ エンジニア 水野 敏宏 (How low,P.M.?) 刹那(せつな)の唄生まれました このちっぽけな世界駆け巡れ トンネルを五年掘り続け 着いた先は徒(ただ)ならぬ気色(けしき)だ 現世(うつしよ)憂う 通り縋(すが)りの ぬっ平坊(ぺらぼう)嘲(あざけ)る それでも僕は拾い集め 穢(けが)れ壊れ消える 歌謡(うた)いて候(そうろう) 愛騙(かた)りて候 誰も歌詞など聴いちゃ居ないし 吐き捨てて候 真に受けて候 夕凪×審議中 ズレた眼鏡は捨てた 風向き×殺伐 昔語る猫のうた それでも僕は まだ インマイライフ Long ver. 刹那(せつな)の唄生まれました このちっぽけな世界駆け巡れ トンネルを更に掘り過ぎて 着いた先は歌たちの墓場だ 刹那の唄壊れました 役にも立たず消えました 幾年(いくとせ)石を積み続け 見えた先は見知らぬ世界だ 現世(うつしよ)憂う通り縋(すが)りのぬっ平坊(ぺらぼう)居残る それでも僕は拾い集め穢(けが)れ壊れ消える 歌謡(うた)いて候(そうろう) 愛騙(かた)りて候 誰も歌詞など聴いちゃ居ないし 吐き捨てて候 真に受けて候 夕凪×審議中 ズレた眼鏡は捨てた 風向き×殺伐 灰まみれな猫のうた どうせみな模倣の歌 咲き誇る意味なんかない! 無邪気装い笑顔あふれた盗人(ぬすびと)が蔓延(はびこ)る 最後に僕は藻掻(もが)き足掻(あが)き砂をかけて逃げる 歌謡いて候 嘘並べて候 只(ただ)で遣(や)るほど数奇(すき)でもないし うそぶいて候 狂い咲いて候 狂騒×空言(そらごと) 昔語りも尽きた 迷走×愚駄愚駄 終わらせた夢のうた それでも僕は まだ インマイライフ